Un nuevo mundo, un nuevo desafío.
Nuevas aguas pasarán, nunca será el mismo río.
Voy fluyendo al ritmo de la vida,
la pobreza me erosiona,
me causa una herida.
Mi cicatriz no se quita con nada,
son las marcas de cada jornada.
En esta lista, la vida es sagrada,
si no cuidas la tierra acabará desangrada.
Peruana kani mamaymi yachaysiwan,
pachamama mamanchik niwan kirichayta
munankuchu aw ¡kawsaitam pay huanchik!
La necedad: un abismo.
La codicia: oscuridad.
La pobreza: una herida.
La información: un arma.
El poder: un plan.
La educación: un molde.
La verdad: un acertijo.
La paz: una equilibrista.
La Tierra: nuestra única casa.
La canción: un puente.
La empatía: un abrigo.
El arte: resistencia.
La libertad: un tesoro.
Dios… Nosotros: las nuevas revoluciones.
Nuevo mundo, un nuevo desafío.
Otras aguas, nunca es el mismo río.
La Pachamama quiere vivir, la Pachamama
ya se está cansando,
te va a castigar, vamos a sufrir y vas a querer huir,
no habrá a dónde ir, no lleguemos hasta ahí.
Me conquistaron, pero no me quitaron lo mexica,
mi cultura es tan grande
por eso mi alma no se achica.
El arte de vivir me da más que resistencia,
me sumé a la causa con toda transparencia.
Decir la verdad se convierte en acertijo,
si cuido la palabra, es que pa' mí es como un hijo.
Yo elijo dónde morir y también dónde rehacer,
América solo es una y donde quiera puedo renacer.
Esta obra surge en clases virtuales con alumnos de las escuelas rurales y de colegios primarios y secundarios.
La idea central fue definir —con una o dos palabras, evitando las definiciones de diccionarios y apelando a recursos literarios como las metáforas, la intertextualidad, etc.— desde la visión y sentir de los alumnos, diferentes conceptos cotidianos. Temas como la información, la educación y la búsqueda de lo trascendente fueron tratados desde el trabajo individual y colectivo.
La canción cuenta con extractos de audio con reflexiones tomadas de entrevistas a escritores argentinos como Borges y Sábato. Muchos de los sonidos e instrumentos que se escuchan fueron elegidos por los alumnos navegando en internet y produciendo un collage sonoro.
Renata Flores, artista peruana, aporta, cantando en quechua, una declaración de principios: nuestra valoración de las lenguas originarias de la gran América.
En el final el coro de niñas y niños canta un estribillo que hace alusión al “río de Heráclito”, siempre distinto, con nuevos desafíos, y nosotros… con nuestra utopía en el horizonte… siempre.
Un nuevo mundo, un nuevo desafío.
Nuevas aguas pasarán, nunca será el mismo río.
Voy fluyendo al ritmo de la vida,
la pobreza me erosiona,
me causa una herida.
Mi cicatriz no se quita con nada,
son las marcas de cada jornada.
En esta lista, la vida es sagrada,
si no cuidas la tierra acabará desangrada.
Peruana kani mamaymi yachaysiwan,
pachamama mamanchik niwan kirichayta
munankuchu aw ¡kawsaitam pay huanchik!
La necedad: un abismo.
La codicia: oscuridad.
La pobreza: una herida.
La información: un arma.
El poder: un plan.
La educación: un molde.
La verdad: un acertijo.
La paz: una equilibrista.
La Tierra: nuestra única casa.
La canción: un puente.
La empatía: un abrigo.
El arte: resistencia.
La libertad: un tesoro.
Dios… Nosotros: las nuevas revoluciones.
Nuevo mundo, un nuevo desafío.
Otras aguas, nunca es el mismo río.
La Pachamama quiere vivir, la Pachamama
ya se está cansando,
te va a castigar, vamos a sufrir y vas a querer huir,
no habrá a dónde ir, no lleguemos hasta ahí.
Me conquistaron, pero no me quitaron lo mexica,
mi cultura es tan grande
por eso mi alma no se achica.
El arte de vivir me da más que resistencia,
me sumé a la causa con toda transparencia.
Decir la verdad se convierte en acertijo,
si cuido la palabra, es que pa' mí es como un hijo.
Yo elijo dónde morir y también dónde rehacer,
América solo es una y donde quiera puedo renacer.

Esta obra surge en clases virtuales con alumnos de las escuelas rurales y de colegios primarios y secundarios.
La idea central fue definir —con una o dos palabras, evitando las definiciones de diccionarios y apelando a recursos literarios como las metáforas, la intertextualidad, etc.— desde la visión y sentir de los alumnos, diferentes conceptos cotidianos. Temas como la información, la educación y la búsqueda de lo trascendente fueron tratados desde el trabajo individual y colectivo.
La canción cuenta con extractos de audio con reflexiones tomadas de entrevistas a escritores argentinos como Borges y Sábato. Muchos de los sonidos e instrumentos que se escuchan fueron elegidos por los alumnos navegando en internet y produciendo un collage sonoro.
Renata Flores, artista peruana, aporta, cantando en quechua, una declaración de principios: nuestra valoración de las lenguas originarias de la gran América.
En el final el coro de niñas y niños canta un estribillo que hace alusión al “río de Heráclito”, siempre distinto, con nuevos desafíos, y nosotros… con nuestra utopía en el horizonte… siempre.